Генрих Шлиман и его метод

О Генрихе Шлимане


Иоганн Людвиг Генрих Юлий Шлиман (1822 – 1890) – немецкий предприниматель и археолог-самоучка, один из основателей полевой археологии. Прославился своими находками в Малой Азии, на месте античной Трои, а также на Пелопоннесе – в Микенах, Тиринфе и беотийском Орхомене, первооткрыватель микенской культуры.
Шлиман владел не менее чем 15 языками, включая основные европейские (в в том числе родной нижненемецкий язык), русский, арабский, турецкий, персидский, древнегреческий и латинский, дневники зачастую вёл на языке страны, в которой в данный момент находился.
Подробнее о Шлимане см. (Шлиман. Генрих)

Краткое описание метода Генриха Шлимана

Успех в овладении иностранными языками был не случаен. Генрих Шлиман разработал свою собственную методику изучения иностранных языков. Его метод отличался от метода Николая Морозова. Морозов стремился прежде всего выработать навык свободного чтения литературы, а Шлиману языки были нужны для общения в его коммерческой деятельности. Сам он говорил, что выучил лишь один язык бескорыстно – это был древнегреческий, который был необходим археологу-любителю, одержимому идеей поиска Трои, для чтения Гомера в подлиннике. Остальные же языки он учил лишь для того, чтобы добиться успеха в коммерческих делах. Поэтому он уделял большое внимание выработке разговорных навыков и произношению, то есть активному владению. Но начинал он, как и Морозов, с чтения книг, хотя и тут у них были некоторые различия.

Шлиман находил книги на изучаемом языке и читал их, сравнивая с доступными переводами. Причем, читал он современные и интересные ему лично книги. Например, английский язык Шлиман изучал по книге Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». На тот момент это было современное литературное произведение. После изучения текста большие его фрагменты (до 20 страниц) заучивались наизусть. Причем такие объемные фрагменты Шлиман заучивал наизусть за одно занятие! Точнее сказать, Генрих не заучивал, а запоминал наиболее понравившиеся ему куски текста. Разумеется, к такой производительности он пришел через годы усердной практики по изучению различных языков по много часов ежедневно.

Следующим шагом было написание собственного сочинения на изучаемом иностранном языке с использованием только что изученных слова и фраз. Важно, что сочинения не сводились к пересказу изученных текстов. Генрих Шлиман писал о том, что волновало и интересовало его лично, но использовал при этом усвоенные ранее слова и фразы. Чтобы убедиться, что текст написан правильно, Шлиман показывал его грамотному человеку, свободно владеющему изучаемым языком. В идеале это должен быть образованный носитель языка. На данном этапе необходимо было исправить все ошибки, которые были допущены в тексте. Зачастую уместно было показать текст нескольким разным людям, свободно владеющим изучаемым иностранным языком. Но написанный текст необходимо озвучить. Для этого Шлиман просил учителя прочесть текст вслух, чтобы уловить нюансы звучания и произношения. После этого Генрих заучивал текст и многократно воспроизводил его вслух.

Генрих Шлиман занимался изучением выбранного иностранного языка каждый день. В будние дни по 5 часов, а в выходные – весь день. И результаты таких занятий были впечатляющими! Его метод обеспечивал овладение письменной и устной речью за очень короткое время. Например, на изучение английского языка у Шлимана ушло шесть месяцев. На изучение французского – четыре месяца. На итальянский, португальский и испанский – всего по шесть недель!

Особенности метода Шлимана

Характерной чертой метода Шлимана было заучивание текстов наизусть, благодаря чему новые слова и выражения запоминались им в контексте, что в настоящее время признается более эффективным, чем зазубривание отдельных слов.
Параллельно с этим изучались и грамматические принципы языка, и таким образом, грамматика не становилась самоцелью, а лишь инструментом, позволяющим на основе шаблонов составлять свои фразы.

Важным моментом было также произнесение заученных текстов вслух, что позволяло Шлиману не только отрабатывать произношение, но также привыкать к звучанию иностранных слов и преодолевать определенный психологический барьер, который неизбежно возникает у изучающего язык в разговоре с иностранцем. Современные психолингвисты отмечают, что вначале непривычное звучание собственного голоса, произносящего иностранные слова, может вызывать боязнь говорить. Именно поэтому очень важно с самого начала читать тексты вслух, даже если многое остается вначале непонятным.

Особое внимание хочется обратить на то, что Шлиман сразу же использовал выученные слова, пытаясь написать небольшой текст на интересующую его тему. Этот момент особенно важен, поскольку позволял полиглоту перевести пассивные знания в активные, а заинтересованность в теме облегчала задачу запоминания.

О том, как Шлиман учил языки, можно также почитать в его биографии – Генрих Александр Штоль "Шлиман. Мечта о Трое". Серия "Жизнь замечательных людей", 1965 год.









Более подробное изложение метода и описание его применения на практике можно посмотреть в книге Николая Бодрова "Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приемы самообучения", Издательский дом "Союз", 2001 г. (Глава 1)